[in English below]
Interese, mi ĵus ricevis mesaĝon de Betty Chatterjee, kiu respondis al la sugesto pri tio, ke Esperanto estu la unua fremdlingvo en usonaj skoloj. Ŝajnas, ke skeptikulo, nomita Tom Hicks, kredis ke esperantistoj tra la tuta mondo deziras unuigitan mondon -- t.e. unu lingvon, unu religion, unu registaron. Li nomas tiun ideon "Nova Monda Ordo" (koncepto, kiun ege ŝatas eks-prezidento Bush kaj lia patro).
Kaj Betty kaj mi trankviligis tiun skeptikulon, ĉar ni bone scias ke la esperantista movado tute ne deziras tian aferon. Esperanto kiel ponto ... tio ŝajnas al mi pli realeca.
[English]
Interestingly, I've just received a message from Betty Chatterjee, who had replied to the suggestion that Esperanto should be the first foreign language in US schools. It seems that a sceptical Tom Hicks was under the impression that Esperantists worldwide desired a united world -- i.e. one language, one religion, one government. He used the phrase "New World Order" (a concept dear to the hearts of ex-president Bush and his dad).
Both Betty and I reassured Mr Hicks, because we well know that the Esperanto movement absolutely does NOT want that kind of thing. Esperanto as a bridge ... that seems to me to be much more realistic.
Friday, 16 January 2009
Thursday, 15 January 2009
Last day to vote
[English]
If you haven't already voted, please do! There's a "widget" if you scroll down, and all you have to do is click on the button.
It's important! Thank you.
[Esperanto]
Se vi ankoraŭ ne voĉdonis, bonvolu faru ĝin nun! Estas butono malsupre. Bonvolu klaki ĝin nun!
Tio tre gravas! Dankon.
If you haven't already voted, please do! There's a "widget" if you scroll down, and all you have to do is click on the button.
It's important! Thank you.
[Esperanto]
Se vi ankoraŭ ne voĉdonis, bonvolu faru ĝin nun! Estas butono malsupre. Bonvolu klaki ĝin nun!
Tio tre gravas! Dankon.
Saturday, 10 January 2009
Mi ĵus aĉetis Esperantlingvajn librojn
[in English lower down]
Mi revenis al Anglio je la jarfino 2006. Antaŭe, mi loĝis en Birmo, kie mi instruis la anglan lingvon dum almenaŭ dek jaroj. Kiam mi tiun landon forlasis, mi ankaŭ forlasis ĉiujn librojn, CD-ojn kaj DVD-ojn -- inkluzive multajn esperantlingvajn librojn. Mi tion ege bedaŭras, sed nenion povas fari por retrovi ilin.
Tial, mi decidis, ke mi devas aĉeti "novajn" esperantlingvajn librojn. Fakte, ili ne estas novaj ... mi serĉis, retumis, kaj fine aĉetis la bonegan vortaron de Prof. J. C. Wells, "Teach Yourself Esperanto Dictionary", kiu antaŭe helpis min kiel longtempa amiko.
Mi ankaŭ aĉetis la libron, per kiu mi komencis lerni Esperanton en 1967 (mi ne certas pri la ekzakta jaro). Tiu libro estas "Teach Yourself Esperanto", kaj mi intencas uzi ĝin por instrui la lingvon al mia amikino, kaj eventuale al mia filo.
[English]
I returned to England at the end of 2006. Before that, I taught English in Burma (Myanmar) for over 10 years. When I left that country, I also had to leave behind all my books, CDs, DVDs -- including loads of books in and about Esperanto. That makes me very sad, but there's not much I can do about it at the moment.
That's why I decided to buy some "new" Esperanto books. They're not really "new" -- I searched online and got the excellent "Teach Yourself Esperanto Dictionary", which used to be my constant companion.
I also bought the book that started me off learning Esperanto in the 60s -- "Teach Yourself Esperanto" -- and I intend to use it to teach my friend and probably my son.
Mi revenis al Anglio je la jarfino 2006. Antaŭe, mi loĝis en Birmo, kie mi instruis la anglan lingvon dum almenaŭ dek jaroj. Kiam mi tiun landon forlasis, mi ankaŭ forlasis ĉiujn librojn, CD-ojn kaj DVD-ojn -- inkluzive multajn esperantlingvajn librojn. Mi tion ege bedaŭras, sed nenion povas fari por retrovi ilin.
Tial, mi decidis, ke mi devas aĉeti "novajn" esperantlingvajn librojn. Fakte, ili ne estas novaj ... mi serĉis, retumis, kaj fine aĉetis la bonegan vortaron de Prof. J. C. Wells, "Teach Yourself Esperanto Dictionary", kiu antaŭe helpis min kiel longtempa amiko.
Mi ankaŭ aĉetis la libron, per kiu mi komencis lerni Esperanton en 1967 (mi ne certas pri la ekzakta jaro). Tiu libro estas "Teach Yourself Esperanto", kaj mi intencas uzi ĝin por instrui la lingvon al mia amikino, kaj eventuale al mia filo.
[English]
I returned to England at the end of 2006. Before that, I taught English in Burma (Myanmar) for over 10 years. When I left that country, I also had to leave behind all my books, CDs, DVDs -- including loads of books in and about Esperanto. That makes me very sad, but there's not much I can do about it at the moment.
That's why I decided to buy some "new" Esperanto books. They're not really "new" -- I searched online and got the excellent "Teach Yourself Esperanto Dictionary", which used to be my constant companion.
I also bought the book that started me off learning Esperanto in the 60s -- "Teach Yourself Esperanto" -- and I intend to use it to teach my friend and probably my son.
Tuesday, 6 January 2009
Sunday, 4 January 2009
Bonvenon!
[Esperanto]
Bonvenon al mia blogo. Mia angla nomo estas Ian Carter, sed mi ankaŭ havas esperantan nomon: Jano.
Jam antaŭ multaj jaroj, mi redaktis Esperantlingvan magazenon, kies titolo estis Kial Ne? En tiu tempo, laŭ mia memoro, mi estis prezidanto de JEB (Junularo Esperantista Brita). (Se mi malbone memoras, mi petas ke vi pardonu min, kaj sciigu min pri la vero.)
Dum jardekoj, mi ne plu uzis la lingvon; tamen, mi nun deziras pli uzi ĝin, tial ke ĝi ege interesas min.
[English]
Welcome to my blog. My English name is Ian Carter, but I also have an Esperanto name: Jano.
Many years ago, I used to edit an Esperanto-language magazine, with the title Kial Ne? (Why not?). (If my memory is faulty, I would ask you to forgive me, and put me right!)
For decades I've been out of touch with the language; however, I would now like to use it more, because it's very interesting.
Bonvenon al mia blogo. Mia angla nomo estas Ian Carter, sed mi ankaŭ havas esperantan nomon: Jano.
Jam antaŭ multaj jaroj, mi redaktis Esperantlingvan magazenon, kies titolo estis Kial Ne? En tiu tempo, laŭ mia memoro, mi estis prezidanto de JEB (Junularo Esperantista Brita). (Se mi malbone memoras, mi petas ke vi pardonu min, kaj sciigu min pri la vero.)
Dum jardekoj, mi ne plu uzis la lingvon; tamen, mi nun deziras pli uzi ĝin, tial ke ĝi ege interesas min.
[English]
Welcome to my blog. My English name is Ian Carter, but I also have an Esperanto name: Jano.
Many years ago, I used to edit an Esperanto-language magazine, with the title Kial Ne? (Why not?). (If my memory is faulty, I would ask you to forgive me, and put me right!)
For decades I've been out of touch with the language; however, I would now like to use it more, because it's very interesting.
Subscribe to:
Posts (Atom)